
In addition, it can be used in several phrases, such as: avere i coglioni (literally, "to have testicles" that is, to be very courageous) "avere i coglioni girati" (literally, "to have twisted testicles"), which means to be angry/in a bad mood or "essere coglione" ("to be a jerk or fool"). coglioni) : a vulgar version of testicle when referring to a person, it usually means idiot, berk, twit, fool.


Used in countless expressions to express a variety of emotions, like anger, frustration, or surprise in a similar way in which "fuck" and "fucking" are used in English. Vai a cagare/cacare: fuck you, fuck off.Cognate with Spanish and Portuguese cagar, ultimately from Latin cacare. More rarely used to express "not giving a fuck" (about someone, usually with a negative verb): "A scuola nessuno mi caga" ("At school, nobody gives a fuck about me"). See Regional varieties of the Italian language): To shit, to defecate. cagare/cacare ( cacare is usually more used in Southern Italy."accidenti a lui", which can be translated as "damn him"). accidenti : literally "accidents" used in the same context of English "damn", either as an exclamation of something gone wrong, or to wish harm (accidents) on someone (ex.List of profanities in the Italian language Frocio, a translation of faggot Profanities differ from region to region, but a number of them are diffused enough to be more closely associated to the Italian language, and are featured in all the more popular Italian dictionaries.

Several of these words have cognates in other Romance languages, such as Portuguese, Spanish, Romanian, and French. The Italian language is a language with a large set of inflammatory terms and phrases, almost all of which originate from the several dialects and languages of Italy, such as the Tuscan dialect, which had a very strong influence in modern standard Italian, and is widely known to be based on Florentine language. parolacce, when not) are profanities that are blasphemous or inflammatory in the Italian language. bestemmie, when referred to religious topics parolaccia, pl.

Profanities that are blasphemous or inflammatory in the Italian language
